søndag 29. november 2009

Ting 13: Må vi elske USA?




I utgangspunktet så dette ut til å vere ein kjempeidé, og enkelt å bruke.
Bibliotek Rollyo Miljøvern fanga opp frå adresser som m.a. www.zero.no og http://www.naturvern.no/ i allefall. Veldig ok.
For å vurdere funksjonaliteten virkeleg, valgt eg å søke på eit stadnamn - eit naturgeografisk og ikkje administrativt område - lik Sunnmøre, i omfang og folketal.
Biblio Lesikonno har førehandsdefinert 5 adresser, m.a. http://www.snl.no/, men Rollyo.com fann likevel ikkje stadnamnet på denne adressa, sjølv om det er der.
Stadnamnet blei funne på http://nn.wikipedia.org/ fordi det er eit oppslagord der, men ikkje på http://no.wikipedia.org/ der stadnamnet berre er nemnt i tekster. Det finst 3 søkegrad: overfladiske søk, nettsøk og dybdesøk. Rollyo klarer tydelegvis berre det første.

Når der ikkje var resultat i dei førehandsdefinerte kjeldene, søkte Rollyo automatisk i 'heile weben'. Du liksom! Eg prøvde eit begrep eg har brukt på alle 23 ting, og Rollyo fann ikkje det, men Google.no fann opp til 81 000. Som bibliotekar vil ikkje eg kunne anbefale Rollyo som oppslagsressurs til brukarar utan ei lengre liste over forbehold.
http://www.zuula.com/ vil eg anbefale. Den er kjapp, resultata er oversiktlege, og desse ser ut til å vere graderte. For eksempel, slå ein opp eit stadnamn, kjem dei viktigaste sidane først, så kjem delemne som skular, idrettslag o.l., og til slutt mindre oppslag som tidsavgrensa prosjekt o.l.

Teikna likevel ein konto på Rollyo for å fullføre oppgåva oppskriftsmessig. Lydig som eg som oftast er, laga eg ein søkemotor som kan søkast i (sjå over), men les dette først!! Eg la til 23 nettadresser til bokhandlarar på nett: 4 norske, 3 britiske, 2 amerikanske, 1 dansk, 1 svensk, 3 franske, 1 polsk, 5 ungarske, 1 tysk, 1 italiensk, 1 russisk. Av desse 1 norsk, 1 ungarsk og 1 amerikansk antikvariatforhandlar. Då vart eg kjempefornøgd, eg hadde klarte biffen. Søkte deretter på 4 forfattarar:
1. Patrick Modiano, fransk, 64 år, skjønnlitterær forfattar med samfunnsrørsler og identitet som tema, som eg skreve oppgåve om under mastergradstudie i fransk. Han har skreve 27 bøker, derav 2-3 er oversatt til norsk, og 8 til engelsk.
2. Marek Krajewski, polsk, 43 år, skriv 'psykologiske thrillere'. Han har skreve 8 bøker, alle oversatt til engelsk, og 1 bok har nettopp kome ut på norsk.
3. Erlend Loe, norsk, 40 år, skriv for det meste ironiske romanar for alle aldersgrupper. Han har skreve ca. 18 bøker. Nokre av desse er oversatt til dansk, tysk, engelsk og fransk, alle til svensk og Naiv. Super er tilgjengeleg på minst 15 språk.
4. Krisztian Ungváry, ungarsk, 40 år, historikar (moderne historie). Har skreve 6 bøker, derav 1 er oversatt til engelsk og tysk i fleire utgåver.
Felles for desse er at dei:
1. lever
2. skriv mykje
3. er europeiske
4. burde vere søkbare i min søkemotor
Men min søkemotor hosta alltid opp den einaste amerikanske nettbokhandel først, og det er mange sider å bla gjennom på ein nettstad med dårleg serverkapasitet. Einaste konkurrent på så måte var .....den einaste amerikanske antikavriatforhandlar. Lenge etter desse finn ein fram til nettbokhandlarar i dei europeiske landa forfattarane bur, skriv og utgi sine bøker i.
Bøkene er til og med tilgjengelege på originalspråket på den amerikanske sida før du finn dei i det store utvalet av forhandlarane eg har teke med frå originallanda. Erlend Loes Naiv. Super i engelsk utgåve er utgjeve berre i det fagre Skottland, men hos min Rollyo.com søkemotor er det hos amerikanarane du skal helst kjøpe den!
Derfor måtte eg luke ut dei amerikanske. Dette er dumt - antikvariatforhandlaren http://www.abebooks.com/ er veldig bra.
Denne justering ga eit resultat som viste seg deretter å vere bra.

torsdag 26. november 2009

Kjip ting: Delicious ga ikkje meirsmak



Gjorde temasøk på Facebook background. Der var bokmerke for dette, men resultata ga bakgrunn (for det meste på Twitter) og Facebook. Mykje å sjå på, som ikkje var relevant til søket. Eit bibliotekars mareritt? Då søkte eg på noko langt meir spesifikk: Budapest ostroma (= beleiring av Budapest - som kosta fleire sivile livet enn beleiringa av Stalingrad). Der var fire bokmerke basert på dette, men alle fire ga "No results...try the web". Naturlegvis fann Yahoo fram.

Dette blei ei samanlikning med å Google seg fram. Trur nok at Google + mine favoritter stikker av med ein stor seier. For det første ei god nettside er organiserert, med prioriteringar og balanse. Her kan ein legge inn alle lenkane ein treng. Når det gjeld mobilitet, så er nettsider tilgjengeleg overalt, og argumentet til Delicious er at bærbar med trådlaus samband ikkje er oppfunna enda.  Det er berre det sosiale elementet som Delicious kan vinne på, og det er vel temaet her. Det gjekk an å finne fram til folk som har skreve artiklar om tema eg er interessert i. Det er berre å sende ein kommentar. Dette skal kanskje utforskast meir.

Granska meir på kart + stadnamn, men det som har klart flest tagger er...Google maps. Taggene den enkelte har lagt til er ramsa opp under - og dei fleste var kommersielle aktørar - ikkje så sosialt akkurat.

For dei som er ny til dette, som for eksempel meg, virker BlinkList betre: betre forklaring.

Så gjennom eksempla frå Buskerud Fylkesbibliotek og Dublin City Libraries på Delicious. Det som slår meg med bokmerka gjort av Buskerud er vi har hatt lenkar på vårt bibliotek sine nettsider til nesten alle desse i mange år - organisert på ein måte som skal hjelpe personalet og brukarane å finne fram. Skjønner at det er ei anna tilnærming og bruksmåte, men interessa mi blei vekka først når eg gjekk inn på heimesida til Buskerud fb. Heia Web1.0!

Fekk 1331 resultat for tagg Bibliotek2.0 og gjekk vidare inn på scribd.com, ikkje så veldig norsk akkurat, på grunn av mange bokmerke, og la merke til hovedoppgåver som kan kjøpast. Det var det eg syntest var mest interessant her og ville ha vore bokmerkeverdig for min del for lenge sida. Husker å ha funne fram online til desse på nettet før www (i telnet-dagane).

Noko for biblioteket? Vi må vere der slik alle andre som vil marknadsføre seg er, men berre for å unngå å vere fråverande. Eg kan ikkje sjå at Buskerud sine bokmerke er sosialt interessante. Eg oppretta ikkje noko konto på Delicious. Det virker litt kjipt og ga ikkje meirsmak, foreløbig.

tirsdag 24. november 2009

Den ellevte Thing



Ikkje så vanskeleg å finne ut av LibraryThing ved hjelp av 'turen' og katalogiseringa. Verre var det å velje 5 bøker. Skulle det vere vits, måtte det vere noko som ikkje alle andre har. Morsomt å sjå at LibraryThing leita fram til aktuelle nasjonalkatalogar.
Biblioteket mitt finn du her:  http://no.librarything.com/catalog/dcb23t
Under ting 9 vart eg forundra over at 'embed' ikkje blir forsøkt oversatt til norsk. Dette ville ha gjort oppgåva lettare å forstå. Derfor meldte eg meg inn på gruppa LibraryThing på norsk, som jobbar med den norske versjonen: http://no.librarything.com/groups/librarythinginnorweg
Det kunne ha hyggeleg å ta seg fri i ein månad for å legge inn alle bøkene.
Har gjort ein del søk på emne, og sett på mulegheitane elles.

fredag 13. november 2009

Alle gode ting er 10


Kjekt å få musikkforslag. Det er mykje klassisk også. Lastfm ser ut til vere betre enn Amazon sitt "dei som liker/kjøpte, liker også...". Ikkje verst, går an å lytte til.
Har brukt Lag ny stasjon-knappen, men synst det er å gå for langt å seie at eg har laga denne stasjon: Mew, men om eg har så er eg godt fornøgd, og det fungerer ganske godt i forhold til denne artisten.
Ser at ein har ein jobb å gjere med å skrive omtaler for musikken som manglar dette, for eksempel for denne artist som eg kanskje også har laga stasjon for, kven veit: Autour de Lucie . Får ikkje musikken til å stemme så godt her akkurat, men denne gruppa har eg fulgt nøye sidan 1994, då dei fekk litt hjelp å starte i England. Eg fekk ein epost frå dei når dei slutta, og det var før denne lille gruppa blei oppretta på Lastfm. Likevel, du finn meg i gruppa: Autour de Lucie. Er med i ei anna gruppe på Youtube - det er betre, mellom anna fordi litt for mange ser ut å ha slutta å bruke Lastfm, der ein ikkje kan slette i biblioteket.
Elles på Youtube, dette paret som eg var heime hos i oktober for å drøfte oversettelse av to spor til engelsk (som dei ikkje kan). Ikkje så sofistikert akkurat, men eit høfleg, jordnært par:


Har søkt på konsertar både etter artist og stad, men der er lite som klaffer med mine planar akkurat no framover.
Har installert Scrobbler (Media Player). Det er smart.

Elles har eg oppdatert bibliografiske opplysningar om Dred. Eit problem på denne sida er at det kan vere eitt oppslag for fleire artistar med same namn. Du kan redigere dette slik at dei blir skilt, men du kan berre tagge det eine oppslaget. Då får du underlegge kombinasjonar - death metal og dance for eksempel!

Har brukt hodet med tanke på fordelar for biblioteket, men finn berre fordelar for individet så langt, men som med dei andre 22 tinga, så vil ein kanskje få god idé ein dag seinare .

Ting IX Video


Eg har brukt Youtube aktivt ei god stund - meir enn dei 22 andre tinga tilsaman vil eg tru. Det var ikkje så vanskeleg å finne kulturinnslag frå Kongsberg med søk på Kongsberg og kultur. EnergiMølla ser ut til å vere vellykka.

Likte godt filmen om Kongsberg bibliotek, men ikkje innleveringsautomaten i Drammen. Denne filmen med småtøff musikk frå Rennes er betre meiner eg. Denne er om RFID / sjølvbetening. Filmen om innlevering kjem etterpå, sjølvsagt. Det er berre litt tekst på fransk, men halvparten av orda er som på engelsk. 
RFID ved Rennes bibliotek

Eg søkte på eit innslag om finanskrisen som var populært blant næringslivsfolk i fjor her på NordVest. Søkte på finance crisis og comedian og 2007, og til slutt fann fram til denne filmen: To engelske komikarar forklarer oss finanskrisen i oktober 2007. Altså, dei set fokus på spekulantane og finansanalytikarane før media gjer det, og før nokon innrømmer krisen:
Finance crisis 14.10.2007

You tube er glimarande for å finne historisk filmmateriell:
Praha-våren i 1968 og opptøyane i Berlin ved murens fall var tilsaman langt mindre dramatisk enn revolusjonen i Ungarn i 1956, som så fleire tusen døde, bombefly, 200 000 flytningar, ein invasjon med 1000 tanks pluss artilleri. Ikkje minst, i 10 dagar var dette den einaste populær-nasjonal revolusjon mot ein totalitærstat verda har sett.
Men NRK, BBC og andre har lite å vise om 1956 (for eks. under 50-årsjubileet i 2006), fordi i opprenskinga var det farleg å ha noko befatning med foto og film frå revolusjonen. Derfor skjer det at vi oppfattar mindre dramatiske episodar med meir filmmateriell som større enn større episodar der vi manglar materiell.

Her er original opptak frå dei internasjonale nyheitsbyrå (på trygg avstand vel å merke, sjølv om det er litt skyting):
1956 Hungarian Revolution
Nokon har sydd saman denne film, utan voldsscener:
Soha nem láttott 56-os felvétel
Denne filmkollasje viser nokre meir grusomme ting:
1956 Forradalom
Regelrette kampscener er vanskeleg å finne.
Det finst også politiske konfrontasjonar av nyare dato som er lagt ut på Youtube, som misbruker assosiasjonar med verkelege hendingar - eit internettproblem framfor eit Youtubeproblem. Men desse er ikkje vanskeleg å gjennomskue, og etter mi meining er der relativt lite tull på Youtube, og mykje interessant. Søking på engelsk hjelpe deg fram til materiell i lokalspråket.

torsdag 12. november 2009

Trinn 8 Podkasting


Ville la meg inspirere av podkast signert Thomas Brevik si stemme, men fann ikkje så mykje som eg ikkje kjente til frå før. Har høyrt han (podkast) på eit seminar. Siste nytt på http://bibliotek2null.blogspot.com/ er over 3 år gamalt!
Granska vidare ei dansk podside: norb.podhead.net og tenkte 'same kva ein gjer, så har danskane allereie vore der'.
Det endte med eit abonnement på podkast frå Rolling Stone, for musikken gjer alle dagar gode.
Er ikkje siste nytt på podcaster.no 3 år gamalt?

På København bibliotek sine podkast har dei podkast frå ein læsekunkurrence for barn...i 2007, og Biblioteksfejden, i to delar i 2008 (men akkurat dette finn du ikkje på http://www.kk.dk/). Og der endte podkasthistoria frå den kanten ser det ut som...
Har oppretta 9 feeder på Bloglines kontoen min. Det blir dessverre på engelsk alle saman ser det ut til, men ein god del er bibliotekrelatert. Har elles sendte podkast Fremtidens bibliotek til ærede 23-arar. Om dei har fått, veit ikkje eg. Nytt for meg men ikkje for dei kanskje, og innhaldsmessig ikkje så spennade.
Til slutt abonnerer eg no på Bok i P2 podkast. Lytta til nrk_bok_i_p2_2009-1105-0500_40566.mp3 om (ma.) Kjetil S Østli si "Politi og røver", som vi må kjøpe inn (boka altså).
Er podkast noko for biblioteket å prøve seg på? Eller rettare sak, er der noko hensikt i berre å prøve? Det må halde mål det ein gjer (nyskapande innhald, sensjonalt, originalt) for å konkurrere med det visuelle, viss ein skal nå fram til fleire enn oss sjølv og slekta. Er vi kompetent til det? Bør vi omorganiserast slik at ein av oss er kan det i det minste?
Ville vi samlast på eit møte for å høyre eit podkast i staden for å møte personen og sjå kva han/ho har å vise oss? Kunne vi sitte heim på 3. samling kvar for seg og lytte til innlegg og spare miljøet, i staden for å treffast? Nei, vi kjem berre til å fikle med andre ting (og Hilde får all sjampanjen til seg sjølv - det kan vi ikkje tillate - same sjampanjen som er lova til profilgruppa?).
Lyd må vere veldig interessant, om vi skal konsentrere oss. Nokre liker ikkje lydbøker (men liker ebøker) på grunn  av ein begynner å fikle med andre ting. Det kunne vere greitt å vite kor mykje (i forhold til innsats) Drammensbiblioteket får ut av sine podkast, og kva trenden er. Høyrast litt skeptisk ut - vi må gå inn for noko eller la det ligge, i staden for å ta eit lite steg hit og eit lite steg dit. Vi må først sjå kva erfaringar større bibliotek som evner å gå inn for det gjer.

mandag 9. november 2009

Skritt 7 Wiki



Eg kan meddele at eg har vore på oppdagelsesturen og gjort oppgåvene knytta til Wiki. Dette gjekk fort, slik at eg gjekk laus på ekstraoppgåva med stor iver. Eg har skreve eit lengre nytt innlegg på Wikipedia (som eg kjem sikkert til å fortsette med). Det er på eit brukbart bokmål trur eg. I fritida blir det gjerne at ein skriv om fritidsrelaterte ting, denne gangen om ei verkeleg heltinne - Violette Szabó - i ein artikkel som tek med alle 'mine' fire landa: http://no.wikipedia.org/wiki/Violette_Szab%C3%B3
Som kjelder har eg brukt dei engelske og franske wikioppslag, bøker, "roll of honour" (nokon som kan oversette?), reportasjar.

Frå før hadde eg skreve snitt 2 og 3 i følgjande artikkel: http://no.wikipedia.org/wiki/Ungarsk
Dessutan har eg til og med korrigert og skreve om dette i Store Norske, som har blitt godkjent: http://www.snl.no/Bakony

onsdag 4. november 2009

Ting 6 Vennestadar



Skaffa meg litt plass på Myspace. Så ut som ein lett kunne finne folk med fellesinteresser (Mew fans i Ålesund, Alizée fans i Norge) og meldte meg på, men det er ikkje spennande med så mange annonsar. Twitter har eg latt twit vidare utan meg, virker ganske overfladisk. Twit betyr forrestan idiot. Langt meir fornuftig er Underskog (når kursdagen er ferdig i hovedstaden og du vil vite kva som skjer), med programpostar på Deichman og Litteraturhuset også.

Facebook er artig og her har eg gjort leksene mine (har hatt noko liknande på bebo.com før -som er mykje kjekkare å jobbe med når ein skal legge til musikkvideo). Vurderte å opprette ei gruppe: Flerkult Nordvest og sende invitasjonar, der bibliotekbrukarar og -tilsette kunne prate om bibliotektenester og norskopplæringa, men skjønner folk har ikkje tida under 23-kurset. Det er eit tankekors at Deichman har berre 140 medlemmer etter over 2,5 år. Bedre å utvikle nettsider? Er det Web 1.0 forrestan? Etter kurset nullstillast vi neppe, her er mykje interessant, so då får vi sjå kva vi får til.

I Google Oversettelse blir Ingebrigt Davik til Charles Chaplin jr!

Det er nyttig og underhaldande å bruke Google Oversettelse. Tenesta bruker berre bokmål. Likevel, etter å ha prøvd Haram folkebibliotek si nettsida frå nynorsk til engelsk og til fransk, fann eg at resultatet er ganske bra totalt sett.
Tenesta sliter imidlertid med proprier, spesielt gate- stads- og organisasjonsnamn, ved å skape meiningslause setningar frå namn. Nokre personnamn blir heilt ville, som her! Nokre ord omsetjast ikkje, eller berre til engelsk.

Det hende i Taremarby av Ingebrigt Davik er omsett til engelsk som "Det kunne i Taremareby", som er foreståeleg, på fransk til: "Han i mai Taremareby", som er meiningslaust. Men alarmerande er det at namnet Ingebrigt Davik blir til Charles Chaplin jr., på engelsk, fransk og for ordens skuld også på ungarsk.

Tenesta sliter også med agglutinativt språk - t.d. når preposisjonen ligg i substantivet (kasus), eller når fortida er merka med ein bokstav i ordet og ikkje på enden, og utan hjelpeverb. Når dette skjer, blir ein klokare og forvirra på same tid!


Prøv sjølv! Legg t.d. http://www.haram.folkebibl.no/ eller ei anna adresse i ruta på  http://translate.google.com/# og vel språka som skal omsetjast frå og til.